Lit2Go

Humour and Dialect

by Paul Laurence Dunbar

Little Brown Baby

Additional Information
  • Year Published: 1913
  • Language: English
  • Country of Origin: United States of America
  • Source: Dunbar, P.L. (1913). The Complete Poems of Paul Laurence Dunbar. New York: Dodd, Mead, and Company.
  • Readability:
    • Flesch–Kincaid Level: 6.5
  • Word Count: 386

Downloads


Little brown baby wif spa’klin’ eyes,
Come to yo’ pappy an’ set on his knee.
What you been doin’, suh—makin’ san’ pies?
Look at dat bib—you’s ez du’ty ez me.
Look at dat mouf—dat’s merlasses, I bet;
Come hyeah, Maria, an’ wipe off his han’s.
Bees gwine to ketch you an’ eat you up yit,
Bein’ so sticky an sweet—goodness lan’s!

Little brown baby wif spa’klin’ eyes,
Who’s pappy’s darlin’ an’ who ’s pappy’s chile?
Who is it all de day nevah once tries
Fu’ to be cross, er once loses dat smile?
Whah did you git dem teef? My, you ’s a scamp!
Whah did dat dimple come f’om in yo’ chin?
Pappy do’ know you—I b’lieves you ’s a tramp;
Mammy, dis hyeah’s some ol’ straggler got in!

Let’s th’ow him outen de do’ in de san’,
We do’ want stragglers a–layin’ ‘roun’ hyeah;
Let’s gin him ‘way to de big buggah–man;
I know he’s hidin’ erroun’ hyeah right neah.
Buggah–man, buggah–man, come in de do’,
Hyeah ’s a bad boy you kin have fu’ to eat.
Mammy an’ pappy do’ want him no mo’,
Swaller him down f’om his haid to his feet!

Dah, now, I t’ought dat you ‘d hug me up close.
Go back, ol’ buggah, you sha’n’t have dis boy.
He ain’t no tramp, ner no straggler, of co’se;
He’s pappy’s pa’dner an’ play–mate an’ joy.
Come to you’ pallet now—go to yo’ res;
Wisht you could allus know ease an’ cleah skies;
Wisht you could stay jes’ a chile on my breas’—
Little brown baby wif spa’klin’ eyes!