The Tragedy of Julius Caesar
by William Shakespeare
Act 3, Scene 3
Additional Information
- Year Published: 0
- Language: English
- Country of Origin: England
- Source: White, R.G. ed. The Complete Works of William Shakespeare. New York: Sully and Kleinteich.
-
Readability:
- Flesch–Kincaid Level: 11.0
- Word Count: 318
- Genre: Tragedy
- Keywords: envy, fate, free will, power
- ✎ Cite This
Downloads
SCENE III. The same. A street.
[Enter Cinna, the poet.]
CINNA.
I dreamt to-night that I did feast with Caesar,
And things unluckily charge my fantasy:
I have no will to wander forth of doors,
Yet something leads me forth.
[Enter Citizens.]
FIRST CITIZEN.
What is your name?
SECOND CITIZEN.
Whither are you going?
THIRD CITIZEN.
Where do you dwell?
FOURTH CITIZEN.
Are you a married man or a bachelor?
SECOND CITIZEN.
Answer every man directly.
FIRST CITIZEN.
Ay, and briefly.
FOURTH CITIZEN.
Ay, and wisely.
THIRD CITIZEN.
Ay, and truly; you were best.
CINNA.
What is my name? Whither am I going? Where do I dwell? Am I
a married man or a bachelor? Then, to answer every man directly
and briefly, wisely and truly. Wisely I say I am a bachelor.
SECOND CITIZEN.
That’s as much as to say they are fools that marry; you’ll bear
me a bang for that, I fear. Proceed; directly.
CINNA.
Directly, I am going to Caesar’s funeral.
FIRST CITIZEN.
As a friend, or an enemy?
CINNA.
As a friend.
SECOND CITIZEN.
That matter is answered directly.
FOURTH CITIZEN.
For your dwelling,—briefly.
CINNA.
Briefly, I dwell by the Capitol.
THIRD CITIZEN.
Your name, sir, truly.
CINNA.
Truly, my name is Cinna.
FIRST CITIZEN.
Tear him to pieces! he’s a conspirator.
CINNA.
I am Cinna the poet, I am Cinna the poet.
FOURTH CITIZEN.
Tear him for his bad verses, tear him for his bad verses.
CINNA.
I am not Cinna the conspirator.
FOURTH CITIZEN.
It is no matter, his name’s Cinna; pluck but his
name out of his heart, and turn him going.
THIRD CITIZEN.
Tear him, tear him! Come; brands, ho! firebrands. To
Brutus’, to Cassius’; burn all. Some to Decius’ house, and some
to Casca’s, some to Ligarius’: away, go!
[Exeunt.]